

Registro de cultores del Canto a lo Poeta
en Villa Alhué y alrededores
Registro de cultores del Canto a lo Poeta
en Villa Alhué y alrededores
Nuestra Hermosa Tradición
Registro de cultores del Canto a lo Poeta en Villa Alhué y alrededores
Sobre el proyecto
En el año 2007 los cantores Arnoldo Madariaga Encina; Arnoldo Madariaga López y Domingo Pontigo Meléndez extendieron una invitación a las vecinas y los vecinos de la comuna de Alhué para participar de un taller de Canto a lo Poeta a realizarse en dependencias de la municipalidad de esa comuna. Si bien la convocatoria iba dirigida a todo público, fue entre la población adulta y adulta mayor donde hubo la mejor recepción. Las y los participantes señalaban que ésta era una oportunidad única para aprender aquel viejo arte que de chicas y chicos vieron practicar entre sus familiares y vecinos mayores y que por múltiples motivos no habían, hasta ahora, podido aprender.
Finalizado el taller, y animado por sus monitores, algunos participantes deciden conformar una agrupación folclórica a la que denominarán “Entre Cerros y Poetas” cuyo objetivo es, hasta hoy, mantener viva la práctica del canto a lo poeta, en sus vertientes a lo divino y a lo humano, y en estrecha articulación con la vida social de la comuna.
La agrupación, entonces, compromete su participación en distintas instancias de la comunidad alhuina, a través del canto a lo divino en velorios y diferentes instancias de carácter devocional y religioso, así como por medio del canto a lo humano participando en actos culturales, sociales y políticos locales.
Durante el año 2011 nos acercamos a esta agrupación para proponerles llevar a cabo en conjunto un proyecto de registro sonoro y fotográfico de los cultores y cultoras actuales del canto a lo poeta de la comuna de Alhué. Su respuesta afirmativa nos condujo a un proceso de diez días donde pudimos entrevistar y registrar a las y los exponentes de esta centenaria tradición, desde los más ancianos a las más jóvenes, de las más experimentadas a los más novatos, desde los más activos a los menos participativos. El resultado es una colección de registros sonoros de versos cantados a lo divino y a lo humano así como un conjunto -actualizado para ese entonces- de fotografías y datos biográficos de las cultoras y cultores del canto a lo poeta de la comuna de Alhué.
Cultoras y cultores del Canto a lo Poeta de Alhué
Ana Irrazábal Ramírez
Villa Alhué
Ana María Irrazábal Ramírez, nacida y criada en Villa Alhué, es dueña de casa, artesana, poeta y cantora.
Como otras cultoras presentes en este registro, Anita también participó del taller de canto a lo poeta realizado el año 2006 por los cantores Madariaga y Póntigo, iniciándose en la escritura de versos y en las entonaciones tradicionales del canto a lo poeta . En esta misma instancia comienza su participación como integrante de la nueva agrupación de cantores “Entre Cerros y Poetas”.
Desde entonces Anita ha desarrollado una fecunda actividad creadora de versos, destacándose por un gran número de composiciones de su autoría las cuales interpreta en las distintas actividades en que participa junto a su agrupación como novenas, velorios y encuentros de cantores.
Para Anita el canto a lo divino “ha sido una terapia, primero con los Faroles de Alhué, en donde aprendí mucho, y luego esto del canto a lo poeta, no me lo creo todavía”
Anita Irrazával cuenta que está abierta a entregar todo lo que sabe del canto a lo poeta, tanto a niños y jóvenes de la comuna, con el fin de conservar esta tradición.
Sabina Bustamante Maldonado
Villa Alhué
Sabina del Carmen Bustamante Maldonado, hija del cantor, ya fallecido, Manuel Jesús Bustamante, nació el 18 de Enero de 1941.
Cuenta doña Sabina que desde que vio en un velorio de angelito a su padre y a su tía cantar toda una noche hasta el amanecer, sin repetir un solo verso, se sintió atraída por el canto a lo poeta. Sin embargo, fue recién en el año 2005 cuando junto a su hijo, Carlos Soto, participó en el Taller de Canto a lo Poeta impartido por los cantores Madariaga, padre e hijo, y don Domingo Póntigo, y pudo experimentar por ella misma el canto y el verso.
Desde entonces forma parte de la agrupación Entre Cerros y Poetas con quienes participa en velorios, novenas, encuentros de cantores y distintas instancias en donde interpreta los versos que su propio hijo Carlos escribe para ella.
La señora Sabina es madre, abuela y bisabuela de las voces que se encuentran en este registro y una emotiva cultora del canto a lo poeta.
María Inés Donoso Núñez
Villa Alhué
María Inés Donoso Núñez, como encargada del Departamento de Cultura de la Municipalidad de Alhué fue la coordinadora del taller de Canto a lo Poeta que impartieron los cantores Madariaga, padre e hijo, y Domingo Póntigo en Villa Alhué. En esa instancia tanto ella como muchos otros participantes tuvieron la posibilidad de iniciarse en el cultivo de esta tradición.
Este nuevo aprendizaje vino a sumarse a su experiencia en la música pues ya desde muy joven, junto a sus hermanas y padre, don Pablo Donoso, se ha desarrollado como cantora de tonadas, cuecas, resfalosas y otros ritmos del folclor chileno.
Hoy, junto a la agrupación Entre Cerros y Poetas, de la cual es una activa participante, está permanentemente presente en los velorios y encuentros de canto a lo divino que se realizan en su pueblo.
Inés nos cuenta la importancia del canto para ella: “para mí el canto es una de las cosas más importantes. Es parte de mi vida. Me hace bien cuando estoy triste o contenta. El canto a lo poeta vino a llenar un espacio de algo que yo necesitaba y no sabía que era”.
Eduardo Solís
El Asiento
Don Eduardo Solís habita en la localidad de El Asiento, a los pies del cordón montañoso Altos de Cantillana. En este paisaje cordillerano, don Eduardo ha desarrollado su talento como cantor llegando a ser considerado como uno de los cultores de mayor renombre de la comuna de Alhué.
Según nos cuenta, aprendió de reconocidos cantores de su tierra como Abelinda Núñez, Rubén Allende y Manuel Jesús Bustamante. De ellos, y otros maestros, don Eduardo heredó antiguos versos con los cuales conformó su repertorio y que lo convierten, hoy en día, en el depositario de un valioso testimonio de la tradición oral de esta comuna.
El verso aquí registrado fue adquirido por transmisión de la antigua cantora del Asiento doña Abelinda Núñez.
Carlos Soto Bustamante
Villa Alhué
Carlos Soto Bustamante, hijo de la cantora Sabina Bustamante y nieto del reconocido cantor Manuel Jesús Bustamante, vive hoy en la localidad de Villa Alhué.
Carlos fué uno de los integrantes del taller de Canto a lo Poeta impartido por los cantores Arnoldo Madariaga padre, Arnoldo Madariaga hijo y Domingo Póntigo. En él aprende la escritura en décima y se introduce en la guitarra traspuesta. Luego, con el tiempo, aprendió a cantar y a componer sus propios versos.
Desde entonces Carlos inició una intensa actividad en torno al aprendizaje de entonaciones, finares y composición de versos, tanto para ser cantados por sí mismo como por otros cantores de su comuna. Esto, unido a una importante labor pedagógica realizada mediante talleres de canto a lo poeta para niños de su comuna y a su permanente participación en las distintas actividades organizadas al interior de su comunidad lo han llevado a ser reconocido como uno de los principales poetas y cantores de la comuna de Alhué, y valorado, también, como uno de los principales portadores jóvenes de la tradición del Canto a lo Poeta.
Soledad Menares
Villa Alhué
Soledad Menares es hija de Alamiro Menares, nieta de Sabina Bustamante y bisnieta de Manuel Jesús Bustamante, todos cantores a lo poeta, antiguos y actuales.
Su inicio en el canto comienza a los 19 años, con su participación en el taller de canto a lo poeta del año 2005, realizado por los cantores Madariaga y Domingo Póntigo.
La importancia del canto, para esta joven cultora que une a su vocación católica el cultivo del canto a lo poeta, radica en la posibilidad de continuar la tradición familiar, de compartir con la comunidad y de aprender de los mayores.
Sus principales maestros son los cantores Madariaga, Pancho Astorga y Miriam Arancibia.
Alamiro Menares Bustamante
Villa Alhué
Alamiro Menares Bustamante, nieto del cantor alhuino Manuel Jesús Bustamante e hijo de la cantora Sabina Bustamante.
Nacido y criado en Villa Alhué, en el fundo Hierbas Buenas. Destacado cantor de cuecas, tonadas y mexicanas, aprendió a tocar la guitarra traspuesta a los 14 años y en el año 2005, ya en edad adulta, conoce el canto a lo poeta en el taller impartido por los cantores Madariaga, padre e hijo, y Domingo Pontigo realizado en la localidad de Villa Alhué.
Considera como una de sus principales referencias en el canto a lo poeta al cantor loiquino Honorio Quila Ballesteros, de quien canta un verso en este registro.
Alicia Donoso Núñez
Villa Alhué
Alicia Donoso Núñez, hermana de María Inés Donoso, también cantora presente en este registro, se inicia en el canto a lo poeta el año 2006, participando del taller de Canto a lo Poeta de los cantores Madariaga y Póntigo, siendo ésta su vía de acceso al conocimiento de esta tradición, sin embargo, al igual que su hermana, su contacto con la música es anterior al provenir de una familia de cantores de folclore chileno.
También destaca su participación en la agrupación ‘Faroles de Alhué’, conjunto folclórico en el cual canta y para el que escribe cuecas y brindis.
Desde sus inicios en el canto a lo poeta, Alicia ha participado junto a la agrupación ‘Entre Cerros y Poetas’, en velorios, misas, mes de María, novenas del niño Dios y de la Virgen del Carmen entre otras actividades.
Junto a esto Alicia ha realizado actividades de enseñanza musical mediante la realización de talleres de guitarra en donde enseña cuecas, tonadas, refalosas, valses y polkas.
Aladino Allende Espinoza
El Asiento
Aladino Allende Espinoza vive en la localidad de El Asiento, al interior de la comuna de Alhué y a los pies del cordón del Cantillana.
Hijo de Rubén Allende, nombrado cantor de la zona en tiempos pasados de quien aprendiera el canto y la memorización de versos.
Aladino cultiva la tradición del canto a lo divino participando en velorios y encuentros de cantores en Villa Alhué y alrededores junto a otros cantores como Germán Allende y Eduardo Solís.
Con las siguientes palabras Aladino retrata la importancia que el canto a lo divino ha tenido en su vida:
“El canto ha tenido gran importancia para mí, puesto que es una enseñanza bíblica. Si usted medita el verso, usted no tiene para que leer la Biblia para darse cuenta cómo está hecho el mundo. Cómo lo hizo Dios. A mí los versos me enseñan a ser un cristiano y un caballero comportado, porque el verso enseña a como tratar a la gente y como vivir”.
Sergio Cerda Espinoza
Villa Alhué
Sergio Cerda Espinoza nació el 4 de Diciembre de 1947 en Talamí. Su madre le traspasó sus primeros conocimientos musicales mediante la enseñanza de la guitarra y luego, a los veinte años de edad, se introdujo en el canto a lo poeta, el cual cultivó junto a la cueca y la «mexicana». Como cantor a lo divino ha participó en distintas instancias devocionales de su comunidad.
A su juicio, los cantores Eduardo Solís, Juan Lobos y el fallecido German Allende han sido los más destacados cantores de la zona de Alhué.
Sergio Cerda vive hoy en Villa Alhué, donde se desempeña como cuidador de la medialuna municipal.
Aunque don Sergio lo llama “Verso a lo Divino”, el hermoso verso registrado en este trabajo corresponde al antiguo fundamento por el Tren del Cielo.
Julio Gutiérrez Álvarez
Villa Alhué
Julio César Gutiérrez Álvarez, nace el 11 de Julio de 1981, en San Antonio y muy pequeño llega a vivir a Villa Alhué junto a su abuelo, el conocido cantor Juan Castro.
Desde pequeño sintió admiración por el canto a lo divino y a lo humano, pero no se decidió a cantar sino hasta bastantes años después, cuando el reconocido cantor de Alhué, ya fallecido, Germán Allende, lo incentivara personalmente a cultivar esta tradición. Desde entonces se ha desarrollado como cultor, aprendiendo de los grandes cantores que aún quedan vivos como su amigo y maestro Santos Alarcón y participando de las actividades organizadas por la agrupación de cantores de Villa Alhué, Entre Cerros y Poetas.
Bernabé Santibáñez Chacón
Villa Alhué
Don Bernabé Santibáñez nació en Villa Alhué, el 29 de Agosto de 1959. En el año noventa entra a estudiar en el Liceo Agrícola de Paine “Reina Paola de Bélgica” de donde luego de cinco años egresó como Técnico Agrícola. Vivió también en Linderos, desempeñándose durante dos años en labores agrarias. Sin embargo a lo que más se dedica hoy en día es a la construcción.
Don Bernabé es uno de los beneficiados del taller impartido por los cantores Madariaga, padre e hijo, y don Domingo Póntigo, en donde, a la edad de 47 años, tuvo la oportunidad de aprender la composición y entonación de versos. Sin embargo, mucho antes de esta experiencia, don Bernabé ya gustaba de acompañar a los cantores como don Santos Alarcón, Camilo Asagra, Germán Allende o Juan Bustamante a los diferentes encuentros de Canto a lo Divino, en la Villa, El Durazno, Loyca o Maipú.
Para don Bernabé el canto a lo divino es importante pues habla de Dios y la biblia, y a través de los versos él aprende sus enseñanzas.
Pablo Donoso
Villa Alhué
Don Pablo Donoso nació en el fundo Vínculo de Aculeo donde era conocido como cantor de valses, corridos y cuecas las cuales interpretaba en diversas celebraciones de la comunidad llenando de satisfacción y alegría su juventud.
Don Pablo siempre tuvo el deseo de aprender el canto a lo poeta el cual, finalmente, pudo cumplir gracias a la iniciativa de los cantores Madariaga, padre e hijo, y de don Domingo Póntigo, quienes durante el año 2007 realizaron un taller de canto a lo poeta para adultos y jóvenes de la comuna de Alhué.
Don Pablo Donoso se declara un admirador de los grandes cantores de Alhué como don Santos Alarcón y el fallecido Manuel Jesús Bustamante.
Marta Bello
Pichi
La señora Marta del Carmen Bello Bello, nacida el día 8 de Diciembre de 1946 ha sido siempre una orgullosa habitante de la localidad de Pichi.
Hace algunos años atrás, los cantores Madariaga, padre e hijo, realizaron un taller de Canto a lo Divino en la escuela básica de Pichi, dirigido a los niños del establecimiento. Ante tal oportunidad, la señora Marta, que siempre había tenido interés por la creación de versos, solicitó la autorización para poder aprender junto a los niños.
A partir de esta experiencia, la señora Marta comenzó un camino de creación de hermosos versos que ella misma canta.
Para Marta escribir versos es como una terapia para el alma y nos cuenta que sus temas preferidos son el campo y todo lo relacionado con lo divino.
Santos Alarcón Granizo
Villa Alhué
Santos Alarcón Granizo nació el 13 de Mayo de 1928 en la Hacienda El Durazno, pero se crió y vivió la mayor parte de su vida en la localidad de Polulo donde se desempeñó realizando las diferentes faenas agrícolas que requerían el trabajo en la hacienda.
A la edad de catorce años su padre, Benicio Alarcón, le enseñó a tocar guitarra y los primeros versos. Desde ahí su repertorio se fue conformando con versos de los cantores Víctor Espinoza, de la Hacienda El Durazno y Alfonso Núñez Urbano de Polulo.
Al momento de este registro, don Santos Alarcón era el cantor de más edad de la comuna de Alhué y mientras tuvo salud dedicó su vida de cantor a la oración y al encuentro con lo trascendente participando como cantor a lo divino en innumerables ruedas de cantores. Su principio era “si aprende es para cantar, no para hacerse de rogar”.
El Verso por Iglesia, uno de los dos versos suyos registrados en este trabajo, es uno de los primeros versos aprendidos por él, y el único que no había olvidado completamente.
Taller para niñas y niños de Canto a lo Poeta
Villa Alhué
“Este pequeño taller fue formado para dar a conocer a los niños y niñas de Alhué lo bonito de la poesía y el canto popular y para que desde su infancia quieran y respeten sus tradiciones. Su origen radica en el interés, por parte de estos niños, por aprender versos. Así han aprendido la estructura de las coplas y décimas y aprenden algunas melodías para interpretar los versos. Hasta el día de hoy los niños y niñas del taller participan en novenas, actos culturales, fiestas tradicionales y encuentros a lo divino”
Carlos Soto Bustamante. Cantor de Villa Alhué
Canto a lo Divino de Alhué
Verso por Nacimiento. Eduardo Solís
Verso por Nacimiento
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
El hijo del mismo Dios
que con su gracia divina
al cielo nos encamina
si es hombre y se reencarnó.
En Belén Cristo nació
dice el gallo cuando canta
su alegría era tanta
porque ha llegado la hora
con voz tan triste y sonora
ya anuncia la Noche Santa.
Ya supimos que nació
e iremos a visitarlo
y Herodes por odiarlo
a muerte lo sentenció.
A Egipto se fugó
y en aquel mismo día
éste en brazos de María
nada le puede pasar
para poderlo salvar
desde pequeño sufría.
Al versero has burlado
y a declarado imponente
que mueran los inocentes
mueran todos degollados.
Aquel gesto despiadado
ha causado un grave llanto
ya las madres con quebranto
se lamentan con tristeza
y les cortan su cabeza
con dolor y con espanto.
Dicen autores profanos
que Herodes así murió
la tierra se lo tragó
comido por los gusanos.
Un sentimiento inhumano
siempre estuvo en su interior
porque así como el traidor
muere triste y afligido
y por haber perseguido
al divino Redentor.
Por fin doy la despedida
clavelito abotonado
después que Jesús murió
lo vieron resucitado.
Como está escriturado
a la Gloria se le fue
no pierdan en mí la fe
a toditos les decía
el espíritu venía
al llegar Pentecostés.
Canto y guitarra traspuesta: Eduardo Solís
Verso heredado de la cantora Abelinda Núñez
Grabado el 1 de Julio del 2012 en casa del cantor Eduardo Solís, en la localidad de El Asiento, Alhué, Región Metropolitana, Chile.
Verso por Nacimiento. Alamiro Menares
Verso por Nacimiento
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
Dos águilas voladoras
en el alto firmamento
vinieron al nacimiento
a ver al Rey de la Gloria.
También dos blancas palomas
le fueron a hacer visita
llegaron de mañanita
y en el portal lo encontraron
y de alegría cantaron
un chuncho y una diuquita.
Dos niños fueron a ver
a Cristo el hijo de Dios
y con ansiedad los dos
lo querían conocer.
Todo este acontecer
causó gran admiración
cuando nació el Redentor
todo el mundo se admiró
un halcón lo visitó
y un peuco muy cazador.
Al nieto de Santa Ana
nacido allá en el portal
de regalo un pavo real
le llevó una pobre anciana.
También una bella dama
le llevó una linda flor
hasta un esquivo león
fue a visitar al Mesías
cantaba al venir el día
un zorro viejo ladrón.
Dos bellísimas bandurrias
de lo alto también vinieron
y alegría le trajeron
al Hijo de la Virgen Pura.
Sufrió crueles amarguras
aquella madre bendita
volaba una tortolita
matorral en matorral
llegó hasta el mismo portal
una leona calchoncita.
Por fin vino un picaflor
a dejarle una virtud
le trajo al Niño Jesús
un beso de Paz y Amor.
Volaba a su alrededor
al verle tanta belleza
una cabra y una oveja
para el hijo de María
una vaquita parida
con cuernos en la cabeza.
Canto y guitarra traspuesta: Alamiro Menares Bustamante
Autoría verso: Honorio Quila Ballesteros
Grabado el 1 de Julio del 2012 en casa del cantor Eduardo Solís, en la localidad de El Asiento, Alhué, Región Metropolitana, Chile.
Verso por Padecimiento. Santos Alarcón
Verso por Padecimiento
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
Lunes de Semana Santa
iba el Señor caminando
y vaqueando y levantando
con la soga en la garganta.
Padecía en el Jueves Santo
donde lo iban azotando
del dolor se iba a quejando
con la cruz tan pura y bella
quisiera morir en ella
si supiera que cantando.
Día martes lo sacaron
de la casa de Caifás
para hacerlo sufrir más
y a Pilato lo entregaron.
Ninguna culpa le hallaron
al Señor de Cielo y Tierra
la Virgen dijo quisiera
para poderlo abrazar
si lo pudiera besar
algún alivio tuviera.
Día miércoles el Señor
hizo una cena pascual
con un poder sin igual
nos daba la comunión.
Un misterio los dejó
de mirarlos como hermanos
y esos judíos tiranos
después lo tomaron preso
les pegara yo por eso
con la guitarra en las manos.
El jueves murió Jesús
como a las tres de la tarde
mucho lloró nuestra madre
de verlo clavado en cruz.
El Señor nos daba luz
esa luz tan pura y bella
la Virgen dijo quisiera
para terminar la historia
si viera a mi hijo en la gloria
cantando me amaneciera.
Al fin doy la despedida
clavelito colorado
que tristeza no sería
ver a Jesús enclavado.
De espinas coronado
en ese feliz momento
el pidió a los cuatro vientos
por nuestra Madre María
y en la última agonía
a todos les dio su asiento.
Canto y guitarra traspuesta: Santos Alarcón Granizo
Grabado el 28 de Junio del 2012 en casa del cantor Santos Alarcón Granizo, en la localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, Región Metropolitana, Chile.
Verso por Padecimiento. Aladino Allende
Verso por Padecimiento
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
San Pedro plantó un madero
fue para más maravilla
se convirtió en tres semillas
en palma, laurel y cedro.
Y dice el Señor me alegro
que trabajen con empeño
por este pesado leño
que es para salvar mi rostro
lo que ha de ser para otro
no quiero prenda con dueño.
En el monte del calvario
habitan tres carpinteros
más arriba hay otros varios
crucificando un madero.
Dice el Señor de los cielos
judíos no se apresuren
en trabajar no se apuren
esta cruz tan linda y bella
porque de morir en ella
quiero prenda que me dure.
Trajeron un cirineo
que fuera a cargar la cruz
conoció que era Jesús
lo cargó con más deseo.
Dice el Señor yo lo veo
que viene de buenas ganas
a esta alma pura y sana
solo a salvar yo vengo
por esta vida que tengo
me la han de quitar mañana.
Al señor sacramentado
lo cuidaban tres custodias
y en figuras de palomas
para el cielo se han volado.
El Señor nos ha dejado
unas esperanzas vanas
adiós pues almas tiranas
si puedan alcáncenme
porque yo no volveré
hasta que me dé la gana.
Aquí va la despedida
hojita ‘e palma bendita
arriba de aquel madero
habitan tres palomitas.
El señor las solicita
y las cuida con anhelo
les ofrece un mundo entero
no se las puede llevar
y le responde San Juan
son plantas de un jardinero.
Canto: Aladino Allende Espinoza
Guitarra traspuesta: Alamiro Menares Bustamante
Grabado el 1 de Julio del 2012 en casa del cantor Eduardo Solís, en la localidad de El Asiento, Alhué, Región Metropolitana, Chile.
Verso por Padecimiento. Julio Gutiérrez
Verso por Padecimiento
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
Jesús sentenciado a muerte
por sentencia de Pilatos
sufrió crueles malos tratos
siendo que era inocente.
Con un dolor en la frente
cuando lo están coronando
dijo el Señor suspirando
ensangrentado me he visto
y a limpiarle el rostro a Cristo
tres palomas van volando.
Una soga a la garganta
le pusieron a Jesús
y cuando cayó con la cruz
con fatiga se levanta.
Lo suben a la cruz alta
triste dijo el Señor muero
al pie del santo madero
siente una voz extraña
y a prepararle una peaña
también van tres carpinteros.
Después que Cristo murió
el sol perdió su carrera
no pudo girar la tierra
todo el mundo se enlutó.
Cuando el divino expiró
los santos cantan victoria
se enlutó hasta la gloria
de ver la muerte de Cristo
y cuando volvió a estar vivo
tres canarios cantan gloria.
En la sagrada pasión
que pasó este Soberano
le atravesaron las manos
con clavos de la pasión.
Al divino Redentor
hiel y vinagre le dieron
y enclavado en el madero
a las tres murió de fijo
y otra vez lo vieron vivo
cuando ya subió a los cielos.
Por fin doy la despedida
blanca pluma voladora
mucho padeció el Señor
el día de las Tres Horas.
Su madre de pena llora
cuando lo están enclavando
tres palomas van volando
también van tres carpinteros
tres canarios cantan gloria
cuando ya subió a los cielos.
Canto: Julio Gutiérrez Álvarez
Guitarra traspuesta: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 1 de Julio del 2012 en casa del cantor Santos Alarcón Granizo, en la localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, Región Metropolitana, Chile.
Verso por Iglesia. Santos Alarcón
Verso por Iglesia
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
En la Santa Madre Iglesia
donde dan la comunión
donde habrá cosa mejor
que se llame tu grandeza.
Y del altar a la mesa
yo vide al padre pasearse
también lo vi arrodillarse
para consagrar el vino
para cumplir su destino
llora el niño cuando nace.
Vide un padre en el altar
repartiendo y dando el vino
se parece a Jesucristo
cuando van a comulgar.
Cuando la hostia va a dar
el sacerdote lo adora
el incienso lo acalora
lo incomoda con el humo
sin tener delito ninguno
no se sabe porque llora.
Cuando nos tocan a Santo
el cristiano se persigna
baja la Virgen divina
y los cubre con su manto.
Con ese penoso llanto
baja la Virgen señora
baja de su santa gloria
a alumbrarnos con su luz
y al ver a su hijo en la cruz
y es justo que llore ahora.
Cuando un cuerpo se apresenta
a los pies de un confesor
habla con nuestro señor
diciendo palabras ciertas.
Al bueno le abren la puerta
con la mayor eficacia
la virgen santa lo abraza
a ese pobre pecador
y lo adora con amor
por los tormentos que pasa.
Al fin doy la despedida
blanca pluma voladora
le pido a Dios que nos dé
el cielo y su santa gloria.
Lo tenía en la memoria
de la corte celestial
donde vamos a pasar
donde está aquel Dios divino
si escapamos del camino
Dios nos ha de perdonar.
Canto y guitarra traspuesta: Santos Alarcón Granizo
Grabado el 28 de Junio del 2012 en casa del cantor Santos Alarcón Granizo, en la localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, Región Metropolitana, Chile.
Verso por el Tren del Cielo. Sergio Cerda
Verso por El Tren del Cielo
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
El señor tenía un carrito
en la puerta tiene un loro
en la ventana un palomo
dorado y amarillito.
Era tan lindo y bonito
que corría el antifel
a de ser de duradera
pa subir a los puentes altos
y trabajen mientras tanto
un carril para la tierra.
La máquina tan veloz
esa que corre pa´l cielo
y no tenía recelo
pa ir a visitar a Dios.
El Señor le dijo no
para que trabajas tanto
y la Virgen con su llanto
le decía en su memoria
de los tronos de la gloria
querían sacar los santos.
La máquina fue a cambiar
ligera como paloma
una estación hay en Roma
la otra en la ciudad de Auranes.
Los carros para engarfiar
han de ser de duradera
para bajar a la tierra
han de ser mucho mejor
para que pase el Señor
pongan rieles de vidriera.
El poderoso San Pedro
con el ángel San Miguel
que hacían correr el tren
por aquel palacio entero.
Mire que maestros tan buenos
trabajan en lo más alto
la permisión de los santos
y que así les permitía
para que pase María
las ramplas de cal y canto.
Ángel glorioso y bendito
les pedían ……
a que santo aclamaré
pa´que me ayude un poquito.
Este verso es muy viejito
cuando joven lo compré
tres pesos por él pagué
porque es un lindo tesoro
pa´cantar soy como loro
y al señor le cantaré.
Canto: Sergio Cerda Espinoza
Guitarra traspuesta: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 29 de Junio del 2012 en casa del cantor Sergio Cerda Espinoza, en la localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, Región Metropolitana, Chile.
Bendita sea tu pureza. Taller de Niñas/os.
Bendita sea tu pureza
Bendita sea tu pureza
y eternamente lo sea
pues todo un Dios se recrea
en tan graciosa belleza.
A ti celestial princesa
Virgen sagrada María
yo te ofrezco en este día
alma, vida y corazón
mírame con compasión
no me dejes Madre mía.
Canto: Gabriela Soto, Katherine Guerra, Daniel Rodríguez
Guitarra traspuesta: Carlos Soto Bustamante.
Grabado el 30 de Junio del 2012 en casa del cantor Carlos Soto Bustamante, en la localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, Región Metropolitana, Chile.
Canto a lo Humano de Alhué
Ovillejo de Presentación. Taller de Niñas/os
Ovillejo de Presentación
Con la poesía diestra
Nuestra
Fragante como una rosa
Hermosa
Sembramos de corazón
Tradición
Se hizo esta grabación
con todo este humilde arte
para mostrar por todas partes
Nuestra Hermosa Tradición.
Recitan: Katherine Guerra, Daniel Rodríguez, Gabriela Soto y Carlos Soto Bustamante.
Autoría y guitarrón chileno: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 30 de Junio del 2012 en casa del cantor Carlos Soto Bustamante, localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, R.M., Chile.
Verso de Presentación. Sabina Bustamante
Verso de Presentación
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
En esta tierra alhuina
me presento sin temor
yo soy hija de un cantor
llevo por nombre Sabina.
A mi gente campesina
yo le canto con agrado
Bustamante Maldonado
esos son mis apellidos
mis versos son conocidos
por aquí y en todos lados.
Yo a todos les contaré
llena de dicha y de gozo
que este arte tan hermoso
de mi padre lo heredé.
Para que aumente mi fe
y apenas claree el día
rezo tres avemarías
con respeto y devoción
y al compás del guitarrón
canto dulce melodías.
Hoy me doy a conocer
a través de mis canciones
alegrando corazones
por la vida me han de ver.
Para que pueda crecer
todo el mundo en armonía
yo comparto mi alegría
con toda la humanidad
con cariño y humildad
voy sembrando poesía.
Mi camino voy labrando
con mi guitarra y mi voz
y con la ayuda de Dios
mi huella yo voy dejando.
Quisiera morir cantando
en este suelo sagrado
y en este lindo poblado
mi alma se quedará
y el viento me nombrará
por montes, valles y prados.
Me despido sin demora
varillita de sarmiento
al compás del instrumento
se despide esta cantora.
La décima hoy aflora
al igual que en el pasado
por aquí y en todos lados
canto dulces melodías
voy sembrando poesía
por montes, valles y prados.
Canto: Sabina Bustamante Maldonado
Autor y guitarra traspuesta: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 30 de Junio 2012 en casa de doña Sabina Bustamante Maldonado, localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, R.M., Chile.
Verso por el seguro social. Pablo Donoso
Verso por el seguro social
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
En el seguro social
un gran reto me llevé
fue cuando solicité
la asignación familiar.
Cuando me iban a pagar
un viejo con cara de ave
me dijo lo tuyo es grave
más bien dicho es un abuso
y en la planilla me puso
no dormir con pierna suave.
De mis hijos pequeñuelos
la lista fue la siguiente:
Carlos, Demetrio, Vicente,
Antonio, Pedro y Marcelo.
Eduardo, Juan y Carmelo,
Domingo y José Manuel,
Ciro, Anselmo, Miguel,
Doroteo y Alejandro,
Alfonso, Jonás y Orlando,
Regino, Sergio y Daniel.
Los mayores eran estos
pero seguían después:
Luis, Federico y Moisés,
Segundo, Raúl y Ernesto.
Venían después el resto:
José, Andrés y Matías,
…, Iván, Isaías,
Zorobabel y Ramón,
Néstor, Nemesio, Zenón,
Abelardo y Zacarías.
El cajero suspirando
me dijo ya terminó
no señor le dije yo
recién estoy empezando.
Me falta el Julio y Armando,
Felipe, Alirio, Gilberto,
Arturo, Ignacio, Ruperto,
Martín, Rómulo y Ricardo,
Jaime, Guillermo y Gerardo,
Enrique, Jorge y Humberto.
Lorenzo, Jaco y Luciano,
Florentino y Nicanor,
Oscar, Sabino, Amador,
David, ….y Cayetano.
Cuando iba a nombrar al Chano
allí se enojó un tal Cavieres
negándome mis haberes
pese a verme tan repobre
y no me dieron ni cobre
por no haber hijas mujeres.
Canto: Pablo Donoso
Autor verso: Abel Fuenzalida Abarca
Guitarrón chileno: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 30 de Junio del 2012 en casa de la cantora Sabina Bustamante Maldonado, localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, R.M., Chile.
Verso por Talamí. Ana Irrazábal
Verso por Talamí
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
De paseo yo me fui
a un lugar de mi comuna
hermoso sin duda alguna
lo que presencié allí.
En el bello Talamí
vi un extraño pedregal
de una belleza irreal
me causó gran impresión
es fruto de la creación
patrimonio cultural.
En el medio del paisaje
se destaca la hermosura
de variadas esculturas
que en mi retina me traje.
Mi verso es un homenaje
a esa tierra tan amada
por gente tan esforzada
que ese lugar hizo suyo
y nos muestra con orgullo
esa belleza empedrada.
Estando allí me decía
permite Dios que me asombre
será la mano del hombre
puesta con gran armonía.
O es obra de ingeniería
de una cultura pasada
de piedras está sembrada
en medio de la natura
echo con mucha finura
por quien fuera realizada.
Casi desapercibido
como ocultando un misterio
de piedra es un cementerio
mudo nos ha recibido.
No debe ser invadido
un lugar tan especial
casi un templo espiritual
que hay que tratar con cuidado
y debe ser declarado
tesoro patrimonial.
Se ordena la despedida
cogollito de alelí
con cariño hice este verso
al pueblo de Talamí.
Y a todo lo que hay allí
su cultura, su historial
entorno tan especial
son un vivo testimonio
Talamí es patrimonio,
el morro y su pedregal.
Canto y autoría: Ana Irrazábal Ramirez
Guitarra traspuesta: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 27 de Junio del 2012 en casa de la cantora Ana Irrazábal Ramirez, localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, R.M., Chile.
Verso por el molino de Alhué. Daniel Rodíguez
Verso por el molino de Alhué
- Ovillejo
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
Parece que lo estoy viendo
moliendo
Muele que muele mi amigo
trigo
Con un sentimiento pleno
del bueno.
Con mi corazón sereno
otros tiempos imagino
cuando vivía el molino
moliendo trigo del bueno.
En carreta o a pie
según me cuenta un amigo
venían a moler el trigo
a el molino de Alhué.
Un tiempo grandioso fue
según lo que él me relata
no se pagaba con plata
sino con almud de harina
y la gente campesina
vivió una vida muy grata.
De los fundos en carreta
todo el trigo el patrón
mandaba a moler al peón
pa tener pa las galletas.
Era una época repleta
de humildad y sencillez
lindo recordarlo es
para mi amigo querido
lástima no haber vivido
en el tiempo que se fue.
El trigo de lindas trillas
tenía como destino
ir a parar al molino
para moler la semilla.
Esa era una maravilla
mi amigo me cuenta hoy día
me cuenta que él veía
que ese molino grandioso
trabajaba muy dichoso
cuando el trigo molía.
Manos rudas campesinas
el molino maniobraban
del trigo que procesaban
salía la más rica harina.
Aunque no era tan fina
como la que hoy se ve
la gente le ponía un diez
por su sabor delicioso
hace un producto sabroso
el molino de Alhué.
De las piedras chancadoras
del molino almud de harina
hoy me da pena saber
que quedan solo las ruinas.
Quizás la espada asesina
del quijote y sancho panza
confundieron sin tardanza
al molino y su semblante
con un inmenso gigante
y mataron su esperanza.
Canto: Daniel Rodríguez
Autor y guitarra traspuesta: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 30 de Junio del 2012 en casa del cantor Carlos Soto Bustamante, localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, R.M., Chile.
Salimo’ a la madrugá. Soledad Menares
Salimo' a la madrugá
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
Salimo’ a la madrugá’
de a caballo loma arriba
en el mulato yo iba
mi gancho en la colorá.
Pasamos una quebrá’
en busca del animal
campeándolo en el trebal
se divisó por camino
corrió entre los espinos
voló como un zorzal.
Desmancornamos los perros
detrás de la yegua van
lairando ellos están
haciéndole un encierro.
Se empacaron en el cerro
en la punta del altillo
lacearlo no es sencillo
le digo al compañero
por Dios los pingos mañeros
que salto dio el potrillo.
Los corrimos todo el día
en la falda de la loma
en una cruzá se asoma
muy cerquita la tenía.
Pa´mala suerte la mía
le lancé a los tobillos
mi compañera con brillo
alegra la colorá
la yegua tiene laceá
con el cantar de los grillos.
Los perros le espantamos
bufaba la condená
a la cincha va amarrá
su cría también llevamos.
A la calzá al fin llegamos
con las bestias y mi morral
muy alta está la moral
por haberlo conseguido
al encerrarlo al bandido
relinchó en el corral.
Comienzo mi despedida
montá en mi alazán
más lindo que el arrayán
al galope se lucía.
Con estampa se veía
quien lo pudiera creer
tanto que hizo correr
con su madre este bruto
por la yegua estoy de luto
que murió al amanecer.
Canto, guitarra traspuesta y autoría: Soledad Menares
Grabado el 30 de Junio del 2012 en casa del cantor Eduardo Solís, localidad de El Asiento, comuna de Alhué, R.M., Chile.
Me peleé con un amigo. Bernabé Santibañez
Me peleé con un amigo
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
Me peleé con un amigo
éramos inseparables
esta pena es superable
yo por algo se los digo.
Él es un gran enemigo
que hace daño a la gente
permítanme que le cuente
el porqué nos separamos
el humo que respiramos
para el cáncer es el puente.
Así prosigue la historia
y un vicio que yo tuve
largos años lo mantuve
que hasta perdí la memoria.
Pero un día canté gloria
di aquel paso tan sencillo
no agarré más un pitillo
ese amigo tan extraño
pues me hizo mucho daño
el humo del cigarrillo.
Nos puede costar la vida
este vicio tan dañino
lo aparté de mi camino
como única salida.
Pa' la salud es reñida
cual afilado cuchillo
escúchame tú chiquillo
lo que este viejo predica
el cigarro perjudica
la salud y el bolsillo.
A escondidas yo fumaba
cuando era muy niñito
empecé muy pequeñito
sin pensar que me dañaba.
En edad yo avanzaba
y fumaba indiferente
hoy día más coherente
les digo con inquietud
el tabaco a la salud
cada día lo resiente.
Perdonen la intromisión
macetita de helecho
creo tener el derecho
de pedirle su atención.
No tengo la solución
solamente usted la tiene
sabe que no le conviene
aspirar este veneno
el cigarrillo no es bueno
este viejo les previene.
Canto: Bernabé Santibáñez Chacón
Autora: Ana Irrazábal Ramírez
Guitarra traspuesta: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 28 de Junio del 2012 en casa del cantor Santos Alarcón Granizo, en la localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, Región Metropolitana, Chile.
El buen trato a la mujer. Inés Donoso
El buen trato a la mujer
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
Al género femenino
en el cual también me incluyo
hoy saludo con orgullo
con estos bonitos trinos.
Somos el diamante fino
más valioso que ha de haber
somos tierno amanecer
que el mundo iluminamos
por eso hoy promovamos
el buen trato a la mujer.
Señores no más violencia
no más insultos ni agravios
mejor trátenos a diario
con amor y con paciencia.
Quien marque la diferencia
un gran hombre ha de ser
si usted logra entender
lo que le quiero explicar
ayúdeme a incentivar
el buen trato a la mujer.
De decirles aprovecho
a quien escucharme quiere
que nosotras las mujeres
también tenemos derechos.
Recorrí un largo trecho
para hacerles comprender
que hay que hacerse valer
siempre con gran valentía
exigiendo cada día
el buen trato a la mujer.
En este tiempo moderno
lo importante es quererse
apoyarse y comprenderse
como manda el Padre Eterno.
Si hay un convivir fraterno
el amor más va a crecer
para verlo florecer
como la flor más radiante
hay que darle cuanto antes
el buen trato a la mujer.
Al fin para terminar
con mi canto me despido
rogando que lo que he dicho
nadie lo eche al olvido.
A quien me haya comprendido
yo le quiero agradecer
muy presente ha de tener
que para vivir mejor
hay que darle con amor
el buen trato a la mujer.
Canto: María Inés Donoso Núñez
Guitarra traspuesta y autoría: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 26 de Junio del 2012 en casa del cantor Carlos Soto Bustamante, localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, R.M., Chile.
Pichi y la montaña. Marta Bello
Pichi y la montaña
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
Pichi rincón campesino
el paisaje que lo encierra
como la flor de la sierra
de polvorientos caminos.
Y en los oídos el destino
por eso quiero cantar
empezando a recordar
hoy me queda la inquietud
la fuerza de esa virtud
cuando empiece yo a soñar.
El turista que visita
esos valles tan hermosos
se llena el alma de gozo
y el corazón le palpita.
Ver el roble con frutita
ese es canto la natura
con el aire y aguas puras
que baja de las quebradas
ver las vacas en manada
pasando por la llanura.
Al llegar la primavera
todo cambia de color
abeja de flor en flor
trabajan la vida entera.
De una y otra manera
la armonía y cultura
el lugar y la natura
como los tiempos antaños
que nadie les haga daño
sin racimos de ternura.
Si Pichi los ha acogido
y quiere volver a ver
los campos enverdecer
y el ave con su silbido.
Los jardines florecidos
pongámonos a pensar
si el rosal se secará
todo ya se acabará
tenemos que meditar
para poder recordar.
Ya será la despedida
florcita de la avellana
al salir por la mañana
con el alma bien prendida.
Agradezco yo a la vida
de tener las agua puras
con racimos de ternura
cuando empiece yo a soñar
pasando por la llanura
para poder recordar.
Canto y autoría: Marta Bello Bello
Guitarra traspuesta: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 2 de Julio del 2012 en casa de la cantora Marta Bello, en la localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, Región Metropolitana, Chile.
Verso a mi pueblo Alhué. Alicia Donoso
Verso a mi pueblo Alhué
- I
- II
- III
- IV
- V
- Despedida
Yo soy una campesina
nacida en el pueblo Alhué
donde abundan los tué tué
y el mandinga se aproxima.
Soy hija de una lonchina
mi padre un aculeguano
dispongo de seis hermanos
para vivir con más gozo
yo soy Alicia Donoso
para servirle aquí estamos.
Alhué es pueblo de encanto
y tradiciones pasadas
nos deleita la mirada
su belleza que es un manto.
Alejado de quebrantos
nos regala sus placeres
tranquilos atardeceres
y noches llenas de estrellas
las mañanas son muy bellas
al igual que sus mujeres.
Este pequeño poblado
con cuatro mil habitantes
nos recuerda tiempos de antes
nos transporta hacia el pasado.
Ya que mucho no ha cambiado
desde tiempos coloniales
sus faroles, sus tapiales,
su iglesia que es monumento,
la plaza con sus asientos,
sus sitios con parronales.
Fue el cacique Albalalhué
quién dominaba estas tierras
hasta que vino la guerra
con Valdivia y Doña Inés.
Ella plantó pa´después
una parra entre rosales
donde cantan los zorzales
se fundó esta villa hermosa
por Domingo Ortiz de Rosas
con cerros y minerales.
En las noches más oscuras
por sus calles y rincones
dicen que se ven visiones
y bultos de sepultura.
El diablo y su investidura
que de aquí irse no quiere
los brujos también se adhieren
los tué tué vuelan de día
con toda esta algarabía
Alhué siempre se prefiere.
Ya será la despedida
florcita de la avellana
al salir por la mañana
con el alma bien prendida.
Agradezco yo a la vida
de tener las agua puras
con racimos de ternura
cuando empiece yo a soñar
pasando por la llanura
para poder recordar.
Canto y autoría: Alicia Donoso Nuñez
Guitarra traspuesta: Carlos Soto Bustamante
Grabado el 27 de Junio del 2012 en casa de la cantora Ana Irrazábal Ramirez, localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, R.M., Chile.
Verso final del disco. Carlos Soto
Verso final del disco
- I
- II
- III
- IV
- Despedida
Gracias doy de corazón
a los cantores y poetas
porque se alcanzó la meta
de hacer esta grabación.
Pido a Dios con emoción
que les de mil bendiciones
por mostrar las tradiciones
del canto y la poesía
pa´ que las oigan un día
las nuevas generaciones.
Gracias yo le doy a Dios
y también con gran cariño
gracias le doy a los niños
por aportar con su voz.
Su aporte agradezco yo
con el alma eternamente
a cantores excelentes
con años de trayectoria
que siempre en nuestra memoria
debemos tener presente.
A cantoras y cantores
vaya mi agradecimiento
porque con mucho talento
dieron sus versos mejores.
A jóvenes y a mayores
tanto a hombres y mujeres
mi alma darle gracias quiere
por su entusiasmo y su esfuerzo
hoy día gracias a sus versos
la tradición no se muere.
Gracias a los que editaron
este disco en hora buena
y su granito de arena
con cariño entregaron.
A quienes colaboraron
desinteresadamente
doy gracias humildemente
con mi música este día
música que es alegría
si en el corazón se siente.
Al Consejo de Cultura
al fin doy gracias feliz
y a Fernandita y a Antonia
del gran Servicio País.
Importante es para mí
al finalizar el disco
subirme al más alto risco
y dar gracias con honores
a nuestros dos monitores
a Daniela y a Francisco.
Canto, autoría y guitarra traspuesta: Carlos Soto Bustamante.
Grabado el 2 de Julio del 2012 en casa del cantor Carlos Soto Bustamante, localidad de Villa Alhué, comuna de Alhué, R.M., Chile.
Créditos
Nuestra Hermosa Tradición
Registro y difusión de cultores del Canto a lo Poeta en la comuna de Alhué y alrededores.
Programa Comitivas Culturales. Consejo Nacional de las Culturas y las Artes 2011.
Producción e Investigación: Francisco Cooper Marzal
Producción fotográfica: Daniela Olivares Farías
Grabación de versos: Carlos Soto Bustamante y Francisco Cooper Marzal
Edición, mezcla y masterización: Francisco Cooper Marzal
Francisco Cooper Marzal



